Mergea de multă vreme. Urca, apoi cobora. Traversa păduri. Şi jungle. Se rătăcea, pierdea cărarea, orbecăia în întuneric o vreme. Apoi găsea din nou drumul spre lumină. Cădea. Se ridica. Mergea încet, șchiopătînd. Sau alerga pînă îşi pierdea respiraţia. Cu picioarele zdrelite, cu mîinile sîngerînde îşi continua drumul. I se întîmpla să îi placă un loc şi atunci îşi făcea acolo culcuş. După o vreme însă, simţea furnicături în toată fiinţa şi ştia că sosise momentul să o ia din nou din loc.
Read the rest of this entry »
Histoire d’amour. Impossible
19/09/2009 la 5:32 pm (fabule)
Tags: amintiri din altă viață
La paire de chaussures *
20/12/2008 la 10:59 am (parabole)
Tags: traducerile mele
Perechea de pantofi
A fost odată o pereche de pantofi căsătoriți. Pantoful drept, domnul, se numea Nicolas, iar pantoful stîng, doamna, se numea Tina.
Locuiau într-o frumoasă cutie de carton, înfășurați in hîrtie mătăsoasă. Trăiau ei acolo foarte fericiți și sperau că așa va fi toată viața.
Dar iată că, într-o bună zi, o vînzătoare îi scoase din cutia lor pentru a-i da unei doamne să îi încerce. Doamna și-i puse, făcu cățiva pași, apoi, văzînd ca iî vin bine, spuse: Read the rest of this entry »
La chèvre du Liban
12/12/2008 la 8:00 pm (parabole)
Tags: traducerile mele
Am găsit pe net, întîmplător, un fragment din povestirea asta. Am vrut să o am întreagă, pentru că mi-a mers la suflet. Am asudat un pic, căutînd-o, dar a meritat.
Autoarea, Andrée Chedid, e puțin cunoscută la noi, dar, spre bucuria mea, nu e chiar necunoscută.
M-am hotărît să o traduc. Îmi plac parabolele. Pentru ca sînt simple si tîlcuite.
Traduc literatură pentru prima dată. O fac pentru mine și voi trudi în ritmul meu.
Read the rest of this entry »
Întîlnirea
18/11/2008 la 3:53 pm (fabule)
Tags: (supra)viețuiri, regăsiri
Se găsea într-o încăpere simplă, albă, nemobilată. O uşă înaltă şi grea se contura pe unul din pereţi. O privi, îi atinse clanţa şi atunci îşi aminti că mai fusese acolo. Nu simţea pentru prima oară acea curiozitate amestecată cu nelinişte, declanşate de atingerea metalului rece.
O deschise şi se trezi într-o noua odaie: aproape identică, poate puţin mai mică, dar la fel de austeră. împinse uşa, fără să se aştepte la ceva anume. mintea îi lucra cu febrilitate. Ar fi vrut să-şi amintească detalii. Nu din ceea ce avea să urmeze, ci din ceea ce fusese deja.
Read the rest of this entry »
Tournesol
17/11/2008 la 3:57 pm (fabule)
Tags: intelegeri, tirziu
Era toamnă. Una din cele mai urîte din ultimii ani. Ploi multe, vînturi reci, ceață bogată.
Pe un cîmp gol, negru și cleios, o sămînță zgribulea, incercind să-și amintească cine e și de unde vine. Privea înspăimîntată în jurul ei, nereușind să ințeleagă nimic din peisajul tern si posomorît. Reuși să adoarmă într-un tîrziu, suspinînd, în timp ce înghițea o lacrimă inghețată pe obraz.
Zmeurel
11/11/2008 la 3:43 pm (parabole)
Tags: piticoți și piticoate
In acea dimineata de inceput de septembrie, padurea, inca infasurata in esarfa de ceata, incepea sa se trezeasca. Mii de zgomote marunte ii strapungeau linistea. Primele raze ale soarelui imbratisau cu blindete cuiburile si birlogurile.
Aproape deodata, din doua locuinte invecinate iesira doi pui de urs de culoarea ciocolatei. Ei trecura unul pe linga celalalt fara sa se salute si fara sa se priveasca. Fiecare avea cite un cosulet din nuiele impletite, semn ca mergeau sa culeaga mure si zmeura. Mamele lor ii petrecura cu privirea o vreme, apoi intrara in casutele lor.
Read the rest of this entry »
Mălina
03/11/2008 la 10:15 pm (parabole)
Tags: piticoți și piticoate
In mijlocul unui oras mare se gasea un magazin de jucarii. Papusi, animalute de plus, masinute, trenulete, mingi, jocuri traiau impreuna sub acelasi acoperis. Si toate jucariile astea frumoase asteptau cu nerabdare, gata de joaca, sa fie cumparate de parinti sau de bunici, gasite de Mos Nicolae, de Mos Craciun sau de Iepuras, pentru a ajunge in casele copiilor.
Read the rest of this entry »